论旅游英语翻译方法
在进入二十一世纪以后,中国的旅游业得到了快速的发展,成为了一个旅游的资源大国,而旅游英语在这里却
起着至关重要的作用。分析了旅游英语的特色和翻译的现状,总结了一些旅游英语翻译方法。
关键词:旅游英语;翻译;方法
目前,随着世界各地使用英语的人口不断增加,英语成为全球化的交流语言,而旅游业也在同时巩固了英语作为全球语的重要作用,旅游英语也越来越受到人们的青睐。一个国家想要全面发展旅游事业,就必须要有具备良好素质的英语导游,这样才可以使旅游英语的语言知识和旅游专业知识紧密的结合在一起,从而得到更加广阔的社会效益。
1 旅游英语的特色
1.1 旅游英语包括了丰富的语言文化内涵
作为旅游业来说,文化是当中最主要的一个因素,通过旅游人们可以对当地的文化得出感悟。对每一个旅游者来说,旅游不仅仅是享受和观光当地的景观,更多的是感悟当地的民俗风情,被当地的独特的文化所吸引和影响。由此可见,在旅游英语中除了专业术语,还包括了一些具备文化底蕴的语言文字材料旅游英语有深层的文化和浅层的文化。浅层的文化主要是指英语的词汇、语音和语法等一些基础的元素,主要是为了文化的具体内容和材料做好铺垫,而深层文化则是对相关的旅游材料、旅游文章的一种理解和赏析,是对一种文化的品析过程。
1.2 旅游英语具有维美的语言特征
旅游过程中,旅游者在旅游活动中的消费,大多都是对旅游文化的一种消费。因此,在促进这种旅游文化的消费和对美感的享受上是一种至关重要的因素,旅游英语在宣传本地文化的基础上,提炼了美学的有关元素,能够表达更加独特的文化内容。勤劳勇敢的中国人民在开发与建设美丽富饶的祖国大地的同时,也为我们留下了许多的文化古迹,独具自身特色的风土人情,手工艺品以及许多的美味佳肴,这种山水美景和历史文化经过巧妙的结合,就形成了一个独具特色的旅游文化。旅游英语能够作为宣传中国文化和吸引游客观光旅游的重要媒介从而使我国的文化传统发扬光大。
上一篇:商务英语翻译中定语从句的译法
下一篇:外语学习的真实方法及误区

相关新闻
本站为广大招生培训单位提供免费培训课程发布平台,详情请咨询我们>>
- 论英语中动物词汇的象征含义及其翻译(2011-4-1)
- 翻译教学在外语教学中的实践标准和方法(2011-4-1)
- 专业外语长句的翻译方法探讨(2011-4-1)
- 习语翻译方法(2011-4-1)
- 浅析泰特勒的翻译思想及其影响(2011-4-1)
- 解构主义带给翻译的若干启示(2011-4-1)
- 解构主义带给翻译的若干启示(2011-4-1)
- 英语翻译中的审美再现研究(2011-4-1)
- 谈英汉互译中的词汇空缺现象(2011-4-1)
- 商务英语翻译中定语从句的译法(2011-4-1)
- 论旅游英语翻译方法(2011-4-1)
- 外语学习的真实方法及误区(2011-4-1)
- 探讨大学外语翻译学习方法和策略(2011-4-1)

