英汉两种语言的表达方式和习惯存在诸多不同,因此英汉翻译中的结构调整非常必要。本文将商务英语翻译中定语从句的译法进行归纳,帮助译者更好地掌握商务英语的翻译方法。
定语从句是英...

1790年,英国翻译家泰特勒在伦敦发表了《论翻译的原则》这一重要论文,该文一出版就在当时引起巨大的反响,翻译界对其的评价也有褒有贬。本文简要概述泰特勒的翻译思想,进而评述其翻译思想...

最早从科学角度倡导在外语教学中要进行本族语和外语的系统对比,并在此基础上进行翻译的是德国的马盖尔。他从事外语教学活动期间正是语言学研究中历史比较法的流行时期,马盖尔根据历史比较...

解构主义对传统翻译理论的一些基本问题提出质疑和挑战,促使人们不得不对它们进行重新思考。拟从能指的差异,限制,单一性,普遍性,以及可重复性的角度阐述解构主义带给翻译研究的启示。
...

众所周知,外语学习者在自身条件、学习环境、所付出的努力等大体相同的情况下,其学习效果却有天壤之别。学习策略是影响学习效果的一项重要因素,可以说,对学习策略的研究不仅有助于解释学生的...

著名语言学家GregThomson说的:外语学习的原理是如此之复杂,以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚。讨论语言学习的原理,是件非常复杂的事,在下当...

在进入二十一世纪以后,中国的旅游业得到了快速的发展,成为了一个旅游的资源大国,而旅游英语在这里却
起着至关重要的作用。分析了旅游英语的特色和翻译的现状,总结了一些旅游英语翻译方法。...


想让您的课程也在此显示吗?请立即联系我们



